“BB书屋”最新网址:https://www.bbwwljj.com,请您添加收藏以便访问
当前位置:BB书屋 > 武侠仙侠 > 1983:弃艺从文开始的文豪 > 第160章 歷史性的大新闻

第160章 歷史性的大新闻(1 / 3)

上一章 章节列表 下一页
好书推荐: 刘备,我是穿越者 全职猎人:我死了也变强了 国公府来了个小饕餮 1977:雪夜断亲,我猎尽山珍养知青 快跑,他是贱灵根,不是剑灵根! 封林徐若影 顾四爷,你的小祖宗又进局子了! 小龙幸福人生韩若妍贾二虎温茹玉 小龙的幸福人生贾二虎温茹玉 我在修仙世界当狐仙

第160章 歷史性的大新闻

“杨老说得我都惭愧了,比起来文化传播,您的《中国学》贡献才是真的巨大的。”

“瞧你这话说得!我今天还真有点意思,《猜猜我有多爱你》!《落叶归根》这两部作品都挺適合继续向外发展的——”

“您的意思是发表在《中国学》上面”

“对,”

《中国文学》是一个向外输出的杂誌社,大致就是把国內的文化典籍、文学小说翻译成为英文然后发表在国外。

“哦——杨老稿酬大概是怎么算的”

“稿酬!怎么算的——咳咳。”杨宪益说道:“千字八块吧——

这翻译去国外算是转载,所以一般都是按照千字二十的百分之四十执行的。

文化部颁布了《书籍稿酬试行规定》,该规定自1984年12月1日起试行,其中明確著作稿基本稿酬以千字为计算单位,標准为每千字6至20元。

也就是《追风箏的人》才发表那段时间执行,李有思的《鬼子来了》就是按照二十的稿费执行的,只是今年没写什么小说,他没怎么注意。

杨宪益离开了,这两天的时间里面,李有思原本就一直在考虑怎么回应那些关於《鬼子来了》

的差评的事情。

说不在意都是假的。李有思也才22岁,又不是七八十老人家那样的稳如泰山。遇到这么多的差评,自然心情也不好。

不过杨宪益的事情又给了李有思一丟丟的小灵感,自己还得是找点机会宣传一下。

於是他拿起来《纽约时报》的那一篇评论,大致翻译成为了中文,对比一下英文版本。

接著又自己写了一篇文学评论。

下午。

李有思跑去了《北平日报》的杂誌社。

虽然他现在的影响力,去《中青报》发表文章都没什么问题,但是他比较熟悉《北平日报》。

“於同志。”

“李老师,您又来了,又有什么事情啊”

“你们杂誌社能发表英原吗”李有思问道。

“啥意思”

国內现在还不算完全接受外国文化,《纽约时报》上面的消息来的比较慢,其他的报纸还没有时间来得及报导,但是李有思知道,这是一个十分值得宣传的事情。

作家就不能给自己宣传了大刘还在论坛疯狂捧自己是大作家呢!!

“你们搞杂誌的再怎么都了解《纽约时报》吧这里有一篇写我的评论,虽然不一定是首列,但是是现代文学的例,你说值得发表文章不”

於佳佳脑袋嗡嗡的:“这消息,我咋不知道“

“我都是《中国文学》的杨老师第一时间通知才知道的,国內的其他杂誌应该也在写报导了,你抓紧点吧!对了这是原,这是翻译,你把原列印照上去!”

“好嘞。”於佳佳摸摸脑袋,这个作家李有思搞新闻的能力比起来自己还厉害呢。

“標题就写!再度震惊!百万销量,中国作家再一次震惊世界!”

这標题土是土气了一点,但是好在实用。

不懂文学的人,看到震惊世界,也觉得哇!真是一个牛逼的作家。

“对了这里还有一篇我写的文章,你要是有时间也把这个给发表一下“

“好嘞,我帮您改改!”

“那个翻译文章就不掛我真实笔名了,掛笔名釵黛,后者是我自己写得,你掛我笔名就行。”

“好嘞。”

於佳佳成为了复读机,白嫖的大新闻。

老有人骂自己,李有思必须搞一个大新闻,震惊一下他们,然后自己铁定就是这些人的荣耀了。

南锣鼓巷的一处饭店里面。

刘斌、刘小寧、姜文三位壮汉点了一个肘子:

刘斌先说道:“这说写得真带

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 www.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

上一章 章节列表 下一页
新书推荐: 小师妹人狠话不多,带飞新宗门 嫁绝嗣长官,好孕作精在七零躺贏 我和女儿共长生 步步飞仙 我在修仙界万古长青 这个锦衣卫明明超强却过分划水 监狱里烧香:被误以为是算命先生 弃子?还是武神 枭雄 死当