,笑着对陆沉说:“,acultureunicatethroughlove.(你们的团队创造了一个奇迹,让非遗走进了孩子们的生活,让文化通过爱来交流。)”她指着墙上的画信,“IwanttoparticipatethepictureLetterActivitytoFrenchzodiacstoriesandsendgthetoShanghaichildren.(我也想参与‘画信活动’,画法国的生肖故事,寄给上海的孩子们。)”
爷爷从外面买了披萨和果汁回来,招呼大家吃饭:“今天大家都辛苦了,吃点东西补充能量。明天我们把生肖剪纸的图案打印出来,做成小册子,方便顾客参考。”他举起果汁杯,“为了我们的小老师,为了跨洋的非遗,干杯!”孩子们立刻举起杯子,果汁碰撞发出“叮”的声响,像一首温暖的跨洋交响曲。
饭后,孩子们趴在桌上,一起制作“生肖剪纸教学手册”。砚砚负责画简笔画,苏菲负责法语标注,珩珩写英语说明,马修则补充恐龙化石的小知识。爷爷坐在旁边,教他们剪更复杂的生肖图案——比如带祥云的龙、抱胡萝卜的兔,手指翻飞间,一张精美的剪纸就诞生了。陆沉和许杰则在旁边讨论后续的计划,比如和博物馆合作的展览、“中法生肖剪纸集”的出版,还有邀请上海的孩子们来巴黎交流。
晚上八点,巴黎的夜空亮起了灯光。体验店的玻璃橱窗里,装饰着孩子们的剪纸作品,存钱罐的夜光石眼睛闪着淡淡的光,和窗外的埃菲尔铁塔遥相呼应。砚砚和苏菲趴在橱窗边,看着路过的行人驻足欣赏他们的作品,忍不住拉着手笑了起来。珩珩和马修则在店里的黑板上,写下明天的活动预告:“明天下午两点,生肖剪纸比赛,赢取专属恐龙存钱罐!”
陆沉站在店门口,看着眼前的一切,突然想起刚来巴黎时的迷茫——担心孩子们不适应,担心文创产品不被接受,担心非遗文化难以传播。但现在,他看着孩子们的笑容,看着顾客手里的存钱罐和剪纸,突然明白了:最好的推广不是华丽的方案,而是真诚的情感;最好的文化传播不是生硬的讲解,而是孩子们之间的友谊与分享。
他掏出手机,给爷爷的手札拍了张照片,发了一条朋友圈,配文:“在巴黎,非遗不是展品,是孩子们手里的剪纸,是豆沙可颂的甜香,是跨洋的牵挂。最好的小老师,是带着爱去分享的孩子。”醋排骨庆功!”王雪的评论:“上海的剪纸课已经准备好,就等巴黎的小老师来视频教学啦!”
苏菲的妈妈玛丽安走过来,递给陆沉一张设计图——是“中法生肖剪纸集”的封面,上面有十二只生肖剪纸,每只生肖旁边都配着对应的恐龙化石图案,龙的爪子下缠着鸢尾花,兔的耳朵上挂着中国结。“thisisourfirstoperationproduct,”玛丽安笑着说,“ItbihestoriesofShanghaiandparis,jtlikeourchildrensfriendship.(这是我们的第一个合作产品,融合了上海和巴黎的故事,就像我们孩子们的友谊一样。)”
砚砚突然跑过来,拉着陆沉的手:“爸爸,我明天要教更多人剪剪纸,让他们都知道中国的生肖,知道上海的味道。”他指着橱窗里的存钱罐,“等我们的剪纸集出版了,要寄给血蹄叔叔、王雪阿姨,还有上海的小朋友,让他们知道巴黎的孩子也喜欢中国非遗。”
夜色渐深,体验店的灯光渐渐熄灭,只有橱窗里的存钱罐还在闪着微光。孩子们的笑声、剪纸的沙沙声、豆沙可颂的香气,都被留在了这个温暖的空间里。陆沉知道,这只是一个开始——非遗的种子已经在巴黎的土壤里扎根,随着孩子们的跨洋友谊,随着上海与巴黎的文化交流,终将开出温暖的花,结出跨越山海的果实。而那些带着温度的剪纸、存钱罐和豆沙可颂,也将成为跨国家庭最珍贵的记忆,记录着他们在巴黎的每一个温馨瞬间,传递着永恒的爱与牵挂。
