响起新消息提示。是傅怀瑾发来的文档,标题是《意大利工作室合作注意事项》。附件里甚至贴心地标注了文化差异可能带来的沟通障碍。
需要我陪你练习口语吗?他又发来一条。
燕婉回复:你会意大利语?
会一些。他答得谦虚,但燕婉记得刚才电话里他流利的表达。
这一晚,燕婉在电脑前仔细阅读他发来的资料。文档条理清晰,重点突出,连对方工作室每位成员的性格特点都做了标注。这份用心,比她接触过的任何商业合作都要细致。
睡前,安安抱着新画册跑来:妈咪,爹地说下周带我们去写生。
什么时候说的?
今天画画的时候。安安歪着头,他说要带我去画真正的威尼斯。
燕婉怔了怔。所以他不声不响连行程都规划好了。
第二天清晨,傅怀瑾准时出现在工作室。他带着两份早餐,还有一叠打印好的意文资料。
先吃早餐。他把温热的豆浆推到她面前,会议十点开始。
燕婉翻开资料,发现关键处都做了中文批注。字迹工整,显然是熬夜整理的。
你昨晚没睡?
睡了。他轻描淡写,刚好早起。
会议进行得很顺利。傅怀瑾坐在她身侧,偶尔用意大利语补充说明。他总能精准地理解她的设计理念,并用对方更容易接受的方式表达。
会后,意方负责人特意对燕婉说:你的翻译很专业,他对设计的理解令人惊讶。
送走客户,燕婉转向傅怀瑾:你什么时候学了这些?
最近。他收拾着文件,总不能每次都闹笑话。
她想起画展上他说错画家名字的窘迫,不禁莞尔。
下午有空吗?他合上电脑,带你去个地方。
他带她去了城郊的工艺美术馆。馆长亲自接待,带着他们参观了一个不对外开放的展厅。里面陈列着意大利传统工艺的珍藏品。
这些...燕婉驻足在一组皮革制品前,和我要合作的工作室风格很像。
提前做点功课。傅怀瑾站在她身侧,知己知彼。
他在每件展品前都能说出背后的工艺故事,显然做足了准备。燕婉看着他在展柜间从容穿梭的身影,突然明白这份看似偶然的合作机会,背后是他精心的铺陈。
回程时下起雨。傅怀瑾从后备箱取出伞撑开,伞面明显倾向她这一侧。上车时,她注意到他右肩已经湿透。
谢谢。她递过纸巾。
应该的。他接过纸巾,随手放在一旁,下周去威尼斯的机票订好了,带安安一起去。
你公司的事...
安排好了。他启动车子,这次只陪你们。
