“BB书屋”最新网址:https://www.bbwwljj.com,请您添加收藏以便访问
当前位置:BB书屋 > 女生同人 > 五世同堂记 > 第87章 跨国婚姻的挑战与幸福

第87章 跨国婚姻的挑战与幸福(1 / 3)

上一章 章节列表 下一页
好书推荐: 六零:重生带全家逆袭 穿书七零,娇软美人撩得团长心尖颤 有钱人的快乐,我感受到了 我仙帝轮回转世,竟被下界女退婚 官海行舟 都市心谎师 魂印道主 风流村乱 大明崇祯:朕能召唤祖宗很合理吧 猫买回来一直响

巴黎的春天,塞纳河畔的樱花悄然绽放。表姐林晓月穿着洁白的婚纱,挽着皮埃尔的手臂,在亲友的祝福声中走进了教堂。当神父问出“是否愿意无论贫穷富贵、健康疾病都不离不弃”时,两人坚定地说出“我愿意”,眼里满是对未来的憧憬。这场融合中法元素的婚礼,既有法国的浪漫庄重,又有中国的喜庆热闹——皮埃尔的亲友带来了香槟和法式甜点,林家成员则送上了剪纸“喜”字和红绸带,两种文化在这场婚礼中碰撞出温暖的火花。

新婚燕尔的甜蜜过后,跨国婚姻中的现实挑战渐渐浮现。第一个难题便是饮食习惯的差异。皮埃尔习惯了法式早餐的咖啡、面包和奶酪,而表姐则想念母亲做的米粥、包子和咸菜。有一次,表姐早起煮了一锅米粥,皮埃尔尝了一口便皱起了眉头:“晓月,这粥没有味道,不如面包好吃。”表姐有些失落,她没想到自己精心准备的早餐会不合丈夫的胃口。那天晚上,两人坐在餐桌旁认真沟通,表姐说:“我知道你习惯吃西餐,但我也很想念家乡的味道。我们能不能试着互相适应?”皮埃尔握住她的手说:“当然,以后我们早餐可以一半中式一半西式,这样我们都能吃到自己喜欢的。”从那以后,餐桌上总能看到中西结合的早餐——咖啡配包子,牛奶配油条,虽然有些奇怪,却充满了彼此包容的温暖。

语言障碍虽然比婚前好了很多,但在日常生活中仍会带来不少误会。有一次,表姐让皮埃尔帮忙“把厨房的盘子拿过来”,皮埃尔却听成了“把客厅的毯子拿过来”,结果闹了个笑话。表姐忍不住笑了起来,皮埃尔也有些不好意思:“我的中文还是不够好,我会继续努力学的。”为了提高语言能力,他们制定了“语言交换”计划——每天晚上用一个小时,表姐教皮埃尔中文,皮埃尔教表姐法语。他们还会一起看双语电影,遇到不懂的词汇就互相请教。渐渐地,皮埃尔的中文越来越流利,表姐的法语也能熟练交流,语言带来的误会越来越少,彼此的沟通也越来越顺畅。

文化习俗的差异更是让他们在生活中频频“碰壁”。春节前夕,表姐想按照中国的习俗贴春联、挂灯笼,皮埃尔却不太理解:“为什么要贴这些红色的纸条?”表姐耐心地解释:“红色在中国代表吉祥喜庆,贴春联是为了迎接新年,祈求来年平安顺利。”皮埃尔似懂非懂地点点头,主动帮表姐一起贴春联。当看到表姐把“福”字倒着贴时,他惊讶地说:“晓月,‘福’字贴反了!”表姐笑着说:“‘福’倒过来就是‘福到’的意思,这是中国的传统习俗。”皮埃尔恍然大悟:“原来如此,中国文化真有趣。”春节那天,表姐做了一桌子中国菜,还教皮埃尔包饺子、放鞭炮,皮埃尔虽然有些害怕鞭炮的响声,却依然兴致勃勃地参与其中。他说:“虽然我不太懂这些习俗,但只要你开心,我就愿意陪你一起做。”

然而,挑战远不止这些。表姐怀孕后,关于孩子的教育问题成了两人争论的焦点。皮埃尔希望孩子能接受法国的教育,认为法国的教育更注重创造力和个性发展;表姐则希望孩子能学习中国文化,传承林家的家训。两人为此争论了好几次,互不相让。后来,姑姑和姑父去法国看望他们,得知了他们的矛盾。姑姑语重心长地说:“孩子的教育不一定非要选一边,你们可以让他既接受法国的教育,又学习中国文化。这样孩子既能有国际视野,又不会忘记自己的根。”姑父也说:“是啊,你们可以在家教孩子中文,带他读中国的经典名着,放假的时候带他回青石镇,让他感受中国的传统文化。”听了姑姑姑父的话,两人茅塞顿开。他们决定,让孩子在法国接受教育的同时,在家中学习中文和中国文化,做一个“中法文化小使者”。

孩子出生后,取名为“林安宇”,“安”代表平安,“宇”代表宇宙,寓意着孩子能在多元的文化中平安快乐地成长。照顾孩子的过程中,两人更是互相扶持,共同面对。表姐产后身体虚弱,皮埃尔主动承担起照顾孩子的责任,给孩子换尿布、喂奶、哄睡,虽然动作有些笨拙,却做得十分认真。表姐看着他忙碌的身影,心里满是感动。有一次,孩子

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【BB书屋网】 www.bbwwljj.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

上一章 章节列表 下一页
新书推荐: 明末军火商,用汉阳造逆天改命 大楚风云传 开局无敌:我在金营杀人如麻 穿越大明之铁血护国公 废柴王爷?我反手开启召唤护驾 赵大:我的水浒我的国 隋唐:家兄程咬金 穿越朱元璋,率大明军队征伐天下 人间清醒:资治通鉴智慧 五世同堂记