sp;对此,华国的说法是…
我们也没隐藏啊。
修炼课本虽然没有免费,但也不过和其他课本一样的十几二十几块钱。
想学啊,买去便是。
只不过…
先去学会华国语吧。
至于翻译过去...
一字之差,就可能南辕北辙。
这可是修炼功法,但凡错了一点,就都可能走火入魔。
哪怕最中正平和的基础炼气诀,也不可能说向上运行的真元,你向下运行也不会出错。
只能说是在修炼的时候,你按照正常修行路线运转,不怕偶尔的开小差,真元乱窜等情况。
但你南辕北辙的修行,却必然出错啊。
而且…
这修行功法可是来自大明,哪怕经过了诸多简化,白话详解,也有许多古言格式。
并且…
大明世界是在不断的简化,白话详解。
而华国却开始逆向压缩。
虽然不至于真的变成文言文,但也需要具备一定的华国语言功底,才能没有障碍的阅读理解。
如此,想要翻译就更加困难了。
翻译过去,很多的语序语境都会不同。
在一开始的时候,确实有着很多国外人士,特别是一些大势力,拿着翻译的功法修行。
只是很快,事实便教会了他们做人。
七窍流血,爆体而亡的不在少数。
就算勉强修行成功,也变得五劳七伤。
这才是他们鼓动民众抗议的根本所在。
对此,华国就一个态度,功法就在那里呢,爱学学不学拉倒。
没奈何,他们只能老老实实的学习华国语言。
只是,华国语言可谓是最难学的语言了,想要学会精通哪是那么容易的事情?
不是从小生活在华国的,没个十几二十年的时间,想要完全的精通,那是想也不要想。
这不禁让许多为了修炼功法,不得不埋头苦学华国语言的外国人痛苦不已。
