了日本在东亚的大部分兵力!看过教员的《论持久战》了吗没有原子弹的帮助,国內也会取胜,只是时间问题而已。”
约翰尼和余都是歷史学的,不过他们还是新生,看完这篇小说让约翰尼对於中国更加感兴趣了:
“这真是一个神秘的国度。”
时间到了第二周。
《追风箏的人》的热度来到了第二阶段,便是口口相传的阶段,不论是亚裔还是美利坚的自由国民。
绝大多数人在看完小说之后,都產生了浓烈的兴趣和极大的感动。
於是自发的向看周边的人开始推销这本优秀的书籍。
很多小说和出版书籍都是通过给读者的良好印象,逐渐宣传开来的。
《追风箏的人》书中既有童年纯真与残酷现实的对比,也有战乱中个体命运的顛沛,情节跌岩起伏,兼具文学性与故事性。加上大尺度的血腥、性描写,在美丽国有著广泛的受眾。
儘管背景设定在中国,但“背叛与救赎”是跨越文化的普世主题一一亏欠、弥补过错,直击人类共有的道德困境与情感软肋。这种个体层面的情感共鸣,让不同文化背景的读者都能代入其中。
於是。
在五月到来前,十万册正式销售一空。
其中最先销售一空的是英文版本。
华侨群眾再多,现在也不多八十万人,本地人还是主要购买人群。
“刘先生,这是最近的书店订单。”
刘冰点点头:“那加印三十万册吧,其中二十五万是英文版,五万是中文版。”
“好的先生。”
《追风箏的人》在美国大陆的影响力正在慢慢的涌现出来。
刷刷刷长青书局这个小出版社,印刷机刷的飞起~
