胜锋锐,且敌众我寡,请暂避其锋,等其骄傲懈怠,再增兵攻击。”冉闵怒道:“我欲率此众平幽州,斩慕容俊;今遇慕容恪就躲避,人们会说我什么!”司徒刘茂、特进郎闿相互说:“我君此战,必不还矣,我们何必坐等被杀受辱!”都自杀。
冉闵驻军安喜,慕容恪率兵跟随。冉闵前往常山,慕容恪追击,丙子日,在魏昌的廉台追上。冉闵与燕兵交战十次,燕兵都未能取胜。冉闵素以勇猛闻名,所率兵精锐,燕人畏惧。慕容恪巡视阵地,对将士说:“冉闵勇而无谋,一夫之敌耳!其士兵饥饿疲惫,兵器虽精,实则难用,不难攻破!”冉闵因所率多步兵,而燕都是骑兵,率军欲进入树林。慕容恪参军高开说:“我骑兵利在平地,若冉闵进入树林,不可复制。应急派轻骑截击,交战后假装败走,诱至平地,然后可击。”慕容恪听从。魏军返回平地,慕容恪将军分三部分,对将领说:“冉闵性轻锐,又自以兵少,必拼死攻我中军。我厚集中军阵型待之,等其交战,你们从旁夹击,没有不胜的。”于是挑选鲜卑善射者五千人,用铁链连马,列方阵前进。冉闵所乘骏马叫朱龙,日行千里。冉闵左持双刃矛,右执钩戟,攻击燕兵,斩首三百多级。望见大旗,知是中军,直冲过来;燕军从旁夹击,大破魏军。包围冉闵数重,冉闵突围东走二十多里,朱龙突然倒地而死,被燕兵擒获。燕人杀魏仆射刘群,抓董闰、张温,与冉闵一起送到蓟城。冉闵之子冉操逃奔鲁口。高开受伤而死。慕容恪进军屯驻常山,慕容俊命慕容恪镇守中山。
己卯日,冉闵送到蓟城。慕容俊大赦,让冉闵站立而责问说:“你乃奴仆下才,怎敢妄自称帝?”冉闵说:“天下大乱,你们夷狄禽兽之类犹称帝,况我中原英雄,为何不能称帝!”慕容俊怒,鞭打三百,送往龙城。
慕容霸军到绎幕,段勤与弟弟段思陪献城投降。
甲申日,慕容俊派慕容评及中尉侯龛率精骑一万攻邺城。癸巳日,到邺城,魏蒋干及太子冉智闭城坚守。城外都降燕,刘宁及弟弟刘崇率胡骑三千奔晋阳。
前秦任命张遇为征东大将军、豫州牧。
五月,前秦主苻健在宜秋攻张琚,杀之。
邺中大饥,人吃人,后赵时的宫女几乎被吃尽。蒋干派侍中缪嵩、詹事刘猗奉表请降,并向谢尚求救。庚寅日,燕王慕容俊派广威将军慕容军、殿中将军慕舆根、右司马皇甫真等率步骑二万助慕容评攻邺城。
辛卯日,燕人在龙城杀冉闵。正逢大旱、蝗灾,燕王慕容俊认为是冉闵作祟,派使者祭祀他,谥号悼武天王。
当初,谢尚派戴施据守枋头,戴施听说蒋干求救,就从仓垣移屯棘津,阻止蒋干使者,索求传国玺。刘猗让缪嵩回邺城报告蒋干,蒋干怀疑谢尚不能救,犹豫不决。六月,戴施率壮士百余人入邺城,助守三台,骗蒋干说:“如今燕寇在外,道路不通,不敢送玺。您先拿出来交我,我当飞报天子。天子知玺在我这,信您真诚,必多发兵粮救您。”蒋干信以为真,拿出玺交给他。戴施宣称派督护何融迎粮,暗中令怀玺送到枋头。甲子日,蒋干率精兵五千及晋兵出战,慕容评大破之,斩首四千级,蒋干脱逃入城。
甲申日,前秦主苻健回长安。
谢尚、姚襄共攻张遇于许昌。前秦主苻健派丞相东海王苻雄、卫大将军平昌王苻菁攻取关东,率步骑二万救援。丁亥日,在颍水的诚桥交战,谢尚等大败,死者一万五千人。谢尚逃回淮南,姚襄弃辎重,送谢尚到芍陂;谢尚将後事全托付姚襄。殷浩听说谢尚败,退屯寿春。秋季,七月,前秦丞相苻雄将张遇及陈、颍、许、洛百姓五万多户迁到关中,以右卫将军杨群为豫州刺史,镇守许昌。谢尚降号建威将军。
后赵原西中郎将王擢派使者请降;朝廷任命王擢为秦州刺史。
丁酉日,任命武陵王司马曦为太宰。
丙辰日,燕王慕容俊到中山。
王午听说魏败,当时邓恒已死,王午自称安国王。八月,戊辰日,燕王慕容俊派慕容恪、封弈、阳骛攻之,王午闭城自守,送冉操到
