我未唤哈维尔入内,只将目光移向案上摊开的军报残页——墨迹被火燎去大半,唯余“七三九”三字尚可辨认。·秒_彰¢踕.小^税_蛧` `已.发^布¢罪′薪.漳*劫¢**他不动,我亦不语。片刻后,脚步声自侧营传来,沉重而有序,是翁斯坦的铠甲与石砖相击之声。
他入帐时未行礼,只将一卷皮纸置于案角。那纸上画着北谷地形,三处暗道入口以红点标出,皆指向废弃工造司旧址。他指着东侧哨塔废墟道:“昨夜熄火后,敌营有异动。”他的声音低而稳,如铁锤落砧,“两支巡哨在无令情况下交战,一人临死前喊出‘影动则杀’。”
我抬眼。哈维尔仍立于帐口,身影未动,但肩甲微倾,显是已听见关键处。
“他们信了。”翁斯坦续道,“火熄即行,是影蛇旧令。我们熄火,他们以为是出击信号,自相残杀。”
我指尖轻叩案沿。此令本为潜行作战所设——火熄,代表掩护消失,行动开始;影动,则是杀机显现的瞬间。如今却被反用作乱敌之策。我未赞许,亦未质疑,只问:“信使可入?”
“已混入。”翁斯坦从怀中取出一块布条,焦边,上有潦草字迹,“这是他临行前留下的暗记——‘大军将至,三日为期’。/x^g_g~k.s~.~c¢o′m?我们放出风声,说你亲率铁骑压境,补给车队已过南隘。”
我默然。此言虚实参半。神国确有后备军,但远在五百里外,非三日可达。然叛军不知。他们久困孤地,耳目闭塞,最易为流言所慑。尤其当这流言与旧令交织,便如毒入血脉,无声蔓延。
哈维尔终于开口:“火熄可伪,影动难造。若敌中尚有真影蛇,必能识破。”
“正因如此,才需再加一重压。”翁斯坦摊开另一张图,是敌营布防简录,“我命鼓手于子时起,每夜击鼓九响,节奏如旧——三短、三长、三短,正是‘七三九’编号的节拍。”
我目光微凝。此号原为密令代称,如今竟成战鼓节奏。若敌中有知情人,必会联想至影蛇指挥体系。是召唤?是警示?抑或是……篡权的信号?
“他们会疑心内部有人私通神国。”我缓缓道,“或以为旧主归来。”
“正是。”翁斯坦颔首,“疑则生乱。一人持令,百人不服。只要他们开始争权,便无暇外御。”
帐内一时寂静。火盆中炭块崩裂,发出轻响。我未看火,只将那残页翻过,露出背面一道刻痕——蛇首朝下,环纹绕颈,与通风口所见标记一致。_第′一·墈\书?旺. ·首+发^此纹非新刻,乃多年沿用之印。它不属于叛军,也不属于边陲贵族。它是影蛇的烙印,是死而不灭的信标。
“准。”我终于道,“依计行事。但有一令:不得捕杀传递假令者。若有人逃出,任其南去。”
翁斯坦微怔:“你是要放风?”
“风若不走,何来乱云?”我抬手,指尖掠过王冠边缘的初火结晶,“让他们知道,神国已动。让他们猜,是谁在动。”
二人退下后,我独坐帐中。半炷香后,哈维尔去而复返,手中无物,只低声报:“俘虏昨夜又语‘七三九未解’,重复七次。另有一人,在昏睡中伸手作握令状,唇动如传令。”
我未惊。密令未解,则编制未终。影蛇之魂,仍在暗处搏动。
次日子时,前线传来回报:火把依令熄灭,伪装信使成功混入敌营。约一刻钟后,敌哨塔出现骚动,两队巡兵在交接时突起冲突,长刃相向。其中一人高呼“火已熄,当行!”另一人则怒喝“无影动,不得杀!”厮杀持续不足三分钟,便被首领亲卫镇压。然死三人,伤五人,东侧防线出现空缺。
第三日清晨,翁斯坦带回更确切的消息:敌营内部已分裂为两派。一派主张立即南撤,称“守炉者未召,不可久留”;另一派则坚称“火熄即令,当夜袭破敌”。首领试图压制,但其亲信中有人私查鼓声节奏,竟在帐中翻找旧令册。
“他们开始怀疑
