走上前去,与他握了握手,“叨扰了。”
“殿下请。”格拉夫森伯爵侧身引路,“寒舍已经备好了薄宴,为殿下和公主接风洗尘。”
海鸥镇的街道比戴蒙想像中更整洁。
石板路被海浪冲刷得光滑,两旁的房屋大多是石砌的,屋顶覆盖著红色的瓦片,窗户上镶嵌著彩色的玻璃,阳光透过玻璃,在地上投下斑斕的光影。
街上的行人络绎不绝,有扛著货物的搬运工,有穿著丝绸的商人,有牵著马的骑士,还有追逐打闹的孩子。
他们看到戴蒙一行人时,纷纷停下脚步,好奇地打量著,眼神里既有敬畏,也有好奇。
“我们海鸥镇虽然比不上君临繁华,但也是个热闹地方。”格拉夫森伯爵笑著介绍,“这里的渔民每天都能打上来最新鲜的海鱼,麵包师做的燕麦饼,连罗德利克艾林公爵都讚不绝口。”
戴蒙点点头,目光被一座高耸的塔楼吸引。那塔楼通体洁白,顶端雕刻著无数海鸥的雕像,仿佛隨时会展翅高飞。“那是”
“海鸥塔。”格拉夫森伯爵骄傲地说,“是我们海鸥镇的標誌。站在塔顶,可以看到整个螃蟹湾的景色。”
晚宴设在格拉夫森伯爵的城堡里。城堡不算宏伟,但很精致,墙上掛著许多描绘海战的油画,据说是格拉夫森家族的先祖与先民作战的场景。
长桌上摆满了海鲜——烤龙虾、燉螃蟹、熏鱈鱼,还有各种水果和葡萄酒。
“殿下,尝尝这个。”格拉夫森伯爵给戴蒙夹了一块螃蟹肉,“这是我们螃蟹湾特產的红蟹,味道比其他地方的鲜美多了。”
戴蒙尝了一口,果然肉质鲜嫩,带著一丝甜味。“確实不错。”
“殿下谬讚了。”格拉夫森伯爵笑道,“比起美食,我更想听听殿下在蟹爪半岛的英勇事跡。听说您单枪匹马,就击退了野人”
戴蒙笑了笑,简单讲述了一下轻语堡的战斗,没有过多渲染自己的功劳,反而多次提到了卢伯特和伯纳布伦等人的英勇。
卢伯特不好意思地低下了头,雷佛德和米斯则相视一笑。
盖蕊和梅莎丽亚坐在一旁,小声地交谈著。
盖蕊对桌上的一道蜂蜜蛋糕很感兴趣,梅莎丽亚便帮她多夹了几块。
格拉夫森伯爵的夫人是一位温柔的女士,她时不时给盖蕊和梅莎丽亚布菜,询问她们航行是否辛苦。
晚宴的气氛很融洽。
格拉夫森伯爵没有像巴提摩斯那样过分諂媚,也没有试探戴蒙的野心,只是像一个普通的领主,热情地招待著远方的客人。
他聊起海鸥镇的贸易,聊起与自由城邦的往来,聊起谷地的风土人情,言语间充满了对这片土地的热爱。
“明天,我带殿下参观一下我们海鸥镇吧。”格拉夫森伯爵提议,“看看我们的造船厂,还有马丽斯修女院。”
戴蒙点头同意:“好啊,我正想见识一下。”
第二天一早,格拉夫森伯爵就带著戴蒙一行人出发了。
他们首先参观了造船厂,那里正在建造几艘三桅大帆船,工匠们忙碌的身影穿梭其间,锤子敲打船板的声音此起彼伏。
“这些船都是要销往布拉佛斯和潘托斯的。”格拉夫森伯爵介绍道,“我们海鸥镇的造船技术,在七国也是数一数二的。”
戴蒙看著那些即將完工的船只,心中不禁感嘆:难怪瓦列利安家族和赛提加家族都如此富有,海洋確实是一座取之不尽的宝库。
隨后,他们来到了马丽斯修女院。修女院坐落在一个小岛上,与大陆通过一座石桥相连。
白色的建筑在阳光下闪闪发光,周围种满了薰衣草,香气宜人。
一群穿著白袍的修女正在院子里劳作,看到戴蒙一行人,纷纷停下手中的活计,躬身行礼。
“这里就是马丽斯修女院。”格拉夫森伯爵介绍道,“是七位布道者之一的马丽斯修
