增设了实用的技能培训,如茶叶品鉴、丝绸辨别、甚至基础算学和应用几何,吸引了不少本地商人乃至法国殖民官员的子女前来学习。书院俨然成了一个文化沙龙,无形中提升了华侨的地位,也向殖民者展示了中华文明并非他们想象中的那般愚昧落后。
然而,文化的渗透并非一帆风顺。
在亚历山大港,“东方书院”的建立引起了当地保守的宗教势力的警惕和抵制。一些不明身份的人向书院投掷石块,散布谣言,称这是“异教徒的蛊惑之地”。甚至有人向奥斯曼帝国的地方官员告状,要求关闭书院。
面对阻力,文景明指示当地负责人,绝不硬碰硬。他们转而加强与当地开明商人和学者的联谊,举办中西音乐交流会,邀请当地贵族体验中国茶道,巧妙地化解敌意。同时,他们通过教授中文,帮助一些当地商人更好地与来自东方的商船进行贸易,赢得了实际利益集团的支持。阻力在潜移默化中渐渐消融。
更微妙的影响,发生在谈判桌之外。西贡谈判前夕,几位参与谈判的“日落国”副代表,出于好奇参加了“东方书院”的一次中秋赏月茶会。在皎洁的月光下,品着清香的中国茶,听着悠扬的古琴曲,看着那些精美的诗词被翻译成英文,他们脸上那种惯有的傲慢和偏见,似乎有了一丝不易察觉的松动。虽然这无法改变国家利益至上的谈判原则,但至少,在一种相对轻松的氛围中,双方找到了一些超越政治分歧的共同语言,缓和了谈判的紧张气氛。
养心殿内,江辰阅读着从巴黎、西贡、亚历山大港发回的密报。报告中详细记录了“东方书院”如何从无人问津到逐渐融入当地,记录了西洋人从好奇、误解到开始欣赏乃至学习中国文化的过程。
“文化如水,看似柔弱,却能穿石。”江辰放下报告,对侍立一旁的文明互鉴司主事说道,“不要急于求成,要像春雨一样,润物无声。让他们主动来学,来问,来欣赏。当他们开始学习我们的语言,阅读我们的书籍,欣赏我们的艺术时,他们看待我们的眼光,自然会发生变化。”
他深知,这仅仅是开始。文化输出的效果需要漫长的时间才能显现,但它所构建的好感与理解,是任何坚船利炮都无法摧毁的基石。当未来某一天,帝国与西洋列强再次因利益发生冲突时,这些散落在世界各地的“东方书院”所播下的文化种子,或许就能在关键时刻,影响其国内的舆论,制约其政府的极端政策。
帝国的龙旗,不仅要在战场上飘扬,在商船上悬挂,更要在文化的土壤中,深深扎根。这是一场没有硝烟的远征,其深远意义,或许将超越这个时代所有人的想象。
