赏析这首词,是一件简单的事情。
即率先从词牌名开始说起。
钟鸣指着那三个字笑道:
“『清平乐』,当写词的我们定调于这个词牌名,那即暗示了全词的氛围大概是平和闲适的。”
接着,他指着后两个字:
“『村居』,是这个词的名字,直接点明描写对象——乡村生活,为全词划定了这个的场景......”
钟鸣在讲台上侃侃而谈,孩子们在座位上眨巴着眼。
这些东西,是比较无聊的。
钟鸣悠然地讲着,忽然话锋一转,一眼抓住了正在走神的某个同学,点道:
“周小胖!”
孩子一惊,弹射起身:
“诶!”
钟鸣面带笑容,指着第一句话问:“小胖,给大家说说第一句话怎么翻译!”
『茅檐低小,溪上青青草』
周小胖脸上微红,顿了顿后说道:“茅檐又低又小,溪......溪上,不......溪边......长着青青的草......”
钟鸣笑了笑,
“不错,你坐下吧!”
周小胖悻悻然坐下,挺胸抬头的。
钟鸣目光游动,又问:“同学们说一说,为什么第一句是‘茅檐低小’啊?”
闻言,孩子们思考起来。
有的视线漂浮,左顾右盼,注意力不像是在黑板上。有的皱着眉,正专注地思考。
前排扎着辫子的小姑娘轻声回答,语气中带有一丝犹豫:“因为......因为农村的房子就是这样的?”
钟鸣轻轻点头,
“不错,农村大概是这样的!”
说着,他踱到窗边,语气里带着几分笑意:“这第一句的意思大家都清楚,讲的是茅檐低矮。这样写的意思很简单,那就是在说明这家人穷呗!”
孩子们目视黑板,轻轻点头。
钟鸣接着说道:
“当然,说这户人家穷自然不是重点,它也不能达到我们开始说到的‘闲适’的目的,所以就有了下一句,
『溪上青青草』”
钟鸣的目光看向堂下:“正如周小胖同学先前翻译的一样,这句话的意思是,溪边长着青青的小草。
这句话说明了这‘茅檐’虽小,却不是孤零零杵在那儿的,它旁边有溪,溪边长着鲜活的小草,这幅画面是富有生命力的!”
...
钟鸣把这首词拆解得分外详尽。
这样细致的原因,并非是因为词意难懂,反而是因为它太过浅白通俗。
于乡下的孩子们来说,词里的一切不仅能在脑海中勾勒,更在日常里铺展。
这和他们的生活大差不差。
即便比自家日子鲜亮几分,那份美好也从不是遥不可及的幻梦,而是能放进现实里的向往。
简单美好的诗,就像《咏鹅》一样,同样简单美好的《清平乐·村居》,用作新文学体裁的启蒙,那是再好不过了。
讲解完后,钟鸣笑着问道:“同学们喜欢这首词吗?”
孩子们的声音连成一片:
“喜欢!”
“先生写得真好!”
“嘿嘿,这不就是我家吗?只不过我没见过‘莲蓬’罢了!”
听着孩子们的话,钟鸣脸上露出了笑容,随后他轻轻点了点黑板上的一个『卧』字,问道:
“请大家想一想,这里为什么是‘卧’字,而不是坐着、站着?”
这话一出,原本喧闹的教室瞬间安静,但不一会儿就响起了七嘴八舌的讨论声。
周小胖把胳膊肘支在桌上,圆脸蛋皱成个包子:
“站着累呗!”
惹得全班哄笑,他自己也跟着嘿嘿笑。
张伟笑着说道,“因为躺着舒服,就像夏天我们在晒谷场的草垛上打滚儿那样!”
