“七个我1v3:在下也认为这本小说是带有积极力量的。
结尾的罗莎夏十分有神性,让人联想起圣母玛丽亚。
七个我1v3:也难怪版主形容这本小说是史诗级的。
在许多细节中,作者都刻意将宗教的神圣感赋予凡人的人性,目的或许就是让它能起到信仰一般的作用吧。”
等一下千代宁宁的视线顿住了,她之前有这意思吗?——对于没有读过《圣经》的人而言,这种解读纲了啊!
“仰望月亮1v7:这本小说的宗教隐喻确实很值得探讨。
若是没有这样一个贯穿全书的宗教框架,我恐怕会认为这种结尾连同凯西牧师的死都有刻意煽情的痕迹;但作者既然从书名到人物、剧情都使用了宗教框架,这个故事便显得十分完善而自洽了。”
连毛姆先生都这么说而她自己阅读的时候完全没看出来,或者说,书中的精神领袖凯西牧师明明放弃了神职转而投身于为流民争取权益的斗争,这难道不是对宗教信仰的质疑吗?
她之前还信誓旦旦地认为自己喜爱《愤怒的葡萄》胜过那些宗教救赎主题的巨着,然而现在的意思是,这本书其实还是十分有宗教精神的吗?
“仰望月亮1v7:不过这种宗教隐喻仍然让我感到太过道德说教了,作者的本意似乎也是道德教化。
虽然书中也写了许多自私的、互相迫害的贫民,但最终理念似乎是,可以通过传播集体意识和爱与互助的精神解决问题,这确实还是太过理想化了
仰望月亮1v7:剧情的展难以避免的和宗教故事一样理想化,作者显然讨厌教条主义,但我只觉得他的理念也是另一种层面的教条。
不过小说原本就是这么构思的,似乎没有多余的指摘的余地。”
看到这里,千代宁宁不得不缓缓神了:毛姆先生竟然只用寥寥几语,就让她对《愤怒的葡萄》的理解大变样了这转变迅得令她不得不为自己的知识浅薄与认知冲动汗颜。
总体而言,这一回论坛上的人们似乎说不出什么不满来。
这又像是理所当然的。
严肃文学总是能获得基本的尊重。
毛姆先生口吻还算客观的评价在这里已经算是一种批评了吧但是,什么叫做“从书名到人物、剧情都使用了宗教框架”
?还有“作者的本意是道德教化”
又是什么意思??
她在推荐帖中将这本小说称为史诗,真的和什么宗教隐喻关系不大只因她就是宏大的集体叙事的目标读者,这样的主题被她用上“史诗”
来评价根本不足为奇!
但是,原来在某些人眼中,这本书能称为史诗另有原因
她上次才堪堪从斯坦贝克那里理解到“愤怒的葡萄”
和《圣经》有所联系,完全没有料到,作者的叙事手法中竟然还有什么宗教信仰般的作用
毛姆先生的分析完全出了她对这本小说的认知,天知道,她看完之后只是忍不住觉得,尽管人类命运共同体确实存在,但仅仅靠爱与善良来维系还是太过天真
至于什么宗教框架上的自洽抱歉,这绝对不是她能独立思考出来的东西!
值得庆幸的是,懵圈的并不只是她一个人,某些对《圣经》了解一定比她深得多的外国朋友照样读不到这一层……
“波尔多之风1v6:宗教框架?等一下,我突然感觉到我和大家的理解能力可能有壁
【回复波尔多之风】无头骑士1v5:放心,你不是一个人大家今天正经严肃得让我不敢说话。
波尔多之风1v6:我只能看到作者明确通过凯西牧师表达了宗教慰藉只是空谈,无法真正救赎饥饿的人们。
但是,这样一来,作者又怎么会使用宗教隐喻来写这个故事呢?硬要说的话,我还以为他反对宗教信仰”
这位法国朋友说的都是她的词啊!
千代宁宁下意识在输入框打出了一个“+1”
,却还是按捺住了没有送。
——果然还是再观
