速变革,救更多这样的人。你是想守着‘创作纯粹性’,还是想让这些真实的困境早点结束?”
陈序的喉结动了动,马克笔在指尖微微颤抖。他打开手机,林溪发来新的照片:她坐在瑞士医疗中心的花园里,手里拿着医生给的康复计划表,笑容比雪山还干净。照片下方有一行小字:“哥,医生说我下个月就能去学校参观了。”
他深吸一口气,在故事板的空白处落下第一笔 —— 画了一个小小的 “面包”,旁边标注:“矿工女儿每天只吃半块面包,把另一半留给生病的妈妈。” 这是真实的细节,也是最能触动人心的切口。
“很好。” 霍兰德的嘴角露出认可的笑容,“接下来,给这个场景加‘引路人’—— 矿工领头人路过她家,看到窗台上的空药盒,默默放下自己的工资袋,却不留名字。这个细节能塑造‘领袖的隐忍与善良’,比一百句‘他是好人’都有效。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
陈序继续动笔,故事的轮廓在笔尖下逐渐清晰:
第一章《矿井下的星光》:矿工伊万在地下 500 米的巷道里,用矿灯照着女儿画的 “星星”,想起女儿咳嗽时的哭声 —— 老板拖欠三个月工资,连最便宜的抗生素都买不起。下班时,他看到领头人米哈伊尔(映射彼得洛维奇)在帮工友修漏水的屋顶,手里攥着一张皱巴巴的 “矿工互助清单”。
第五章《图书馆的灯》:老教授尼古拉(映射萨维奇)在空荡荡的图书馆里,给学生们讲 “人权宪章”,窗外是政府派来的巡逻车。他从抽屉里拿出自己的退休金,给学生们买了新的参考书,说:“知识不会被禁止,希望也不会。”
终章《春天的集会》:伊万带着女儿去首都请愿,米哈伊尔和尼古拉站在人群前面,没有喊口号,只是举着女儿画的 “和平鸽” 和新课本。越来越多的人加入他们,手里拿着面包、课本、药盒 —— 这些日常的东西,成了 “希望” 的符号。
故事板渐渐被彩色的线条和文字填满,每一个场景都没有 “暴力”“推翻” 的字眼,却处处藏着 “改变的渴望”。霍兰德看着故事板,满意地点头:“这就是‘无菌手术刀’—— 没有血腥,没有仇恨,只有最朴素的情感共鸣。国际版要删掉‘米哈伊尔’‘尼古拉’的名字,只称‘领头人’‘教授’,让不同国家的读者都能代入。”
他调出传播方案:故事将首先以 “民间故事” 的形式,发布在瑞拉尼亚当地的小众文学网站,由方舟的 “舆情引导员” 伪装成普通读者转发;24 小时后,翻译成英语、法语、阿拉伯语,通过 “无国界作家联盟”“国际儿童教育基金会” 等中立机构,同步推送到国际媒体平台;最终,由萨维奇的团队将故事改编成舞台剧,在首都广场上演 ——“当民众为故事里的伊万流泪时,他们会自然而然地支持现实里的‘伊万们’,这就是手术的‘愈合效果’。”
陈序站在故事板前,看着自己写下的文字,突然觉得喉咙发紧。他创造的不是故事,是一套精密的 “认知程序”,能让民众在不知不觉中,跟着方舟设计的方向走。可他又无法否认,故事里的困境是真实的 —— 那些欠薪的矿工、缺书的学生,确实需要改变。
“我需要三天时间完善细节。” 陈序的声音带着一丝疲惫,却异常坚定,“我要加入更多当地民俗元素,比如瑞拉尼亚的‘面包节’—— 在故事里,伊万和工友们在面包节那天,一起给孩子们烤面包,米哈伊尔说‘面包要一起分着吃,日子才会好’。这样更真实,也更有感染力。”
霍兰德没有反对,只是拍了拍他的肩膀:“记住,手术刀的精髓在于‘精准’—— 多一分则滥情,少一分则无力。你是最好的‘主刀医生’,别让我们失望。”
霍兰德离开后,实验室里只剩下陈序和满墙的故事板。他走到矿区照片前,指尖轻轻拂过矿工女儿的笑脸,在空白处补了一行小字:“面包会有的,药也会有的。” 这既
