调解矛盾# 话题阅读量突破 2 亿,不少职场人留言:“学到了!以后和同事有矛盾,先冷静再找解决方案,而不是吵架”“林总的‘先给台阶再讲道理’方法太实用了,明天就用在工作中”。
节目第六集,剧组迎来 “大客流”,从中午 12 点到晚上 8 点,客人络绎不绝,林晚星和嘉宾们忙得脚不沾地。收工时,她瘫坐在餐厅的椅子上,揉着腰吐槽:“我现在终于明白,为什么厨师都有‘职业病’了 —— 洗盘子洗到腰快断了,切菜切到手指发麻,比开公司还累!” 说完还夸张地举起手,展示自己 “被切到的小伤口”,逗得其他嘉宾哈哈大笑。
苏晓趁机调侃:“林总,您平时开公司不是也很忙吗?怎么还会觉得累?” 林晚星笑着回应:“开公司是‘脑力劳动’,累的是脑子;在中餐厅是‘体力劳动’,累的是身体,两者根本不是一个级别!不过看到客人吃得开心,再累也值了。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
这段 “幽默吐槽” 片段在微博上播放量破 3000 万,网友纷纷留言:“林总也太真实了!原来女总裁也会吐槽累”“这种‘不装’的反差萌太可爱了,粉了粉了”“突然觉得林晚星和我们一样,都是努力生活的普通人”。
《中餐厅》的 “封神” 名场面,出现在节目第八集 —— 当天晚上,餐厅来了一群来自泰国的大学生,他们是苏晓的粉丝,特意来中餐厅 “打卡”,希望能听到苏晓现场演唱《小幸运》。
苏晓立刻拿起尤克里里,准备演唱,林晚星却突然提议:“不如我们教大家用中文唱《小幸运》吧?这样你们以后就能唱给中国朋友听了。” 这个提议得到大家的热烈响应,大学生们围坐在庭院里的小桌子旁,认真地跟着学习。
林晚星先教大家发音简单的副歌部分:“‘原来你是我最想留住的幸运,原来我们和爱情曾经靠得那么近’,这句话里的‘幸运’,发音是‘xìng yùn’,注意‘幸’是第四声,‘运’是第四声,要读得有力。” 她一边说,一边用手比划声调,还特意放慢语速,让大家能跟上。
一位名叫娜拉的泰国女生发音总是不准,把 “幸运” 读成 “xìn yùn”,林晚星没有笑话她,而是耐心地纠正:“‘幸’的拼音是‘xìng’,比‘xìn’多一个‘g’,发音时要把舌头翘起来,像这样 ——xìng yùn。” 她还拉着娜拉的手,让她感受自己发音时的喉咙振动,“你看,发‘xìng’时,喉咙会有轻微的振动,发‘xìn’时没有,你试试?”
娜拉跟着练习了几次,终于掌握了正确的发音,兴奋地抱住林晚星:“谢谢姐姐!我终于会读‘幸运’了!” 其他大学生也纷纷鼓掌,庭院里充满了欢声笑语。
苏晓趁机弹起尤克里里,林晚星和大家一起合唱《小幸运》—— 中文歌词与泰语发音的混合,虽然有些不整齐,却充满了 “跨文化的温暖”。娜拉还拿出手机,打开手电筒,当作 “荧光棒” 挥舞,其他大学生也跟着模仿,庭院里的灯光与手电筒的光芒交织,像一片星星的海洋。
这段 “教唱《小幸运》” 的片段,在抖乐上 24 小时内播放量破亿,# 苏晚星教外国人唱中文歌# 话题迅速冲上微博热搜第一位,阅读量突破 10 亿。网友纷纷留言:“太温暖了!中文歌也能成为跨文化的桥梁”“林总教发音的样子好耐心,不愧是‘养生 + 教育’双担当”“已经循环播放 10 遍了,每次看都觉得很治愈”。
甚至有中国网友在泰国旅游时,遇到当地大学生用中文唱《小幸运》,还被邀请一起合唱,这个 “跨国合唱” 的视频在社交平台上播放量破 500 万,网友感叹:“《中餐厅》不仅推广了中餐,还推广了中文歌,这才是真正的‘文化输出’!”
随着《中餐厅》的热播,林晚星的个人热度也迎来 “爆发式增长”—— 她的微博粉丝数从 300 万飙升至 500 万,超话活跃度进入 “明星
