ing# 话题更是登上全球热搜榜,引发了一场跨越国界的 “中餐热” 和 “中国文化热”。
在意大利,不少餐厅开始模仿中餐厅,推出 “中式融合菜”—— 有的餐厅在披萨里加入五香粉,有的餐厅推出 “中式肉酱意面”,甚至有甜品店开始售卖 “月饼冰淇淋”。佛罗伦萨当地的食材市场里,五香粉、糯米、粽叶等 “中国食材” 的销量暴涨,摊主们笑着说:“都是看了《中餐厅》来买的,现在这些中国食材,比意大利面还受欢迎!”
海外社交媒体上,关于 “中国文化” 的讨论也越来越热烈。有网友发起 “# 我学的第一个汉字 #” 话题,不少人晒出自己写的 “福” 字,虽然笔画稚嫩,却充满热情;还有网友分享自己尝试包粽子、做月饼的视频,配文 “跟着林晚星学中国传统文化,太有趣了!” 甚至有海外学校的老师,将《中餐厅》的片段作为 “文化教学素材”,在课堂上给学生们讲解中国的传统节日和饮食文化。
《纽约时报》特意发表了一篇题为《中餐厅:中国文化出海的新载体》的评论文章,文中写道:“林晚星通过一道道融合菜,一个个温馨的文化互动,让海外观众看到了中国文化的‘温度’。她没有生硬地灌输文化知识,而是用美食作为桥梁,让观众在享受美味的同时,自然而然地了解中国的汉字、传统节日和生活方式。这种‘润物细无声’的文化传播方式,比任何宣传都更有效。”
中国外交部发言人在例行记者会上,也提到了《中餐厅》第二季的文化传播效应:“《中餐厅》的成功,体现了中国文化的魅力和吸引力。文化交流是民心相通的重要纽带,我们希望有更多这样的节目,让世界更好地了解中国,增进中外人民的相互理解和友谊。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
当《中餐厅》第二季的海外热度达到顶峰,YouTube 播放量突破 5 亿,#Chinese Cuisine by Su Wanxing# 话题阅读量破 10 亿时,林晚星正在中餐厅里,和员工们一起包装 “春节礼盒”—— 里面有手工制作的腊肉、香肠,还有她亲手写的 “福” 字对联,准备送给常来的老顾客。
突然,脑海里响起系统的提示音:
【检测到宿主通过《中餐厅》第二季,成功传播中国美食与传统文化,获得海外观众与媒体的高度认可,触发 “文化传播成功” 奖励。】
【获得奖励:爱意值 点(来自海外观众喜爱、媒体好评、文化机构认可)。当前剩余生命值:1192 天 5 小时(此前 1172 天 5 小时 + 20 天 = 1192 天 5 小时)。】
【解锁新任务:【3 个月内,联合佛罗伦萨当地文化机构,举办 “中国美食文化节”;同时推出《中餐厅》同名食谱书,全球发行突破 50 万册】,任务奖励:积分 点、爱意值 点、“联合国教科文组织文化传播使者” 称号(助力全球文化交流)。】
林晚星调出系统面板,看着 “1192 天 5 小时” 的生命值,心中满是感慨。她想起刚接到《中餐厅》邀约时,只是想 “借美食拓展海外影响力”,却没想到,这档节目会成为 “文化出圈” 的契机。原来,文化传播不需要轰轰烈烈,只需要用真诚和用心,将中国的温暖与美好,一点点传递给世界。
“林,有位客人说想和你合影,他说看了节目后,特意从罗马赶来的!” 马可跑过来,兴奋地说。
林晚星笑着放下手中的礼盒,整理了一下围裙上的 “福” 字,快步走向餐厅大堂。阳光透过窗户,洒在客人脸上,他手里拿着一张 “福” 字卡片,笑着说:“林,我太喜欢你做的中式烤披萨了,也很喜欢中国的‘福’字,我想和你合张影,把这份‘幸福’带回家。”
林晚星站在客人身边,对着镜头微笑。那一刻,她突然明白,中餐厅的意义,早已不止是 “卖中餐的地方”,它更像一座 “文化桥梁”,连
