已实现国产化——岳川团队联合国内科研机构,研发出自主可控的全息建模系统,完全摆脱了对海外技术的依赖。
项目上线三个月后,“云端典籍库”的全球访问量突破百亿,创造了多项纪录:埃及学生通过全息系统学习甲骨文,英国学者用跨语言功能研究《诗经》与莎士比亚的共鸣,连非洲偏远地区的孩子都能“走进”大英博物馆,与虚拟的罗塞塔石碑对话。
联合国教科文组织发布报告,称项目“开创了文明共享的新纪元”,将岳川团队的技术标准列为“全球文化遗产数字化范本”。
那些曾质疑的国际学者,纷纷发表论文肯定项目价值,有人甚至坦言:“之前的担忧,是对中国文化自信的误解。”
岳川在敦煌研究院的数字化车间,看着工作人员用3d扫描修复残破的经卷,忽然想起刚重生时,在图书馆里翻看泛黄古籍的午后。
那时的他不会想到,有一天能让这些脆弱的纸页,在数字世界里获得永生,还能飞到地球的每个角落。
《星途同归》的最新章节里,岳川写下这样的结尾:
“林夏将‘云端典籍库’的数据包发送给外星文明,三天后收到回应——他们传回了自己星球的‘星图典籍’,上面的星座标注,竟与中国的二十八宿惊人相似。
‘原来我们都在仰望同片星空。’林夏对团队说,‘而典籍,就是跨越光年的介绍信。’”
评论区里,有读者贴出自己用项目数据制作的“文明拼图”:将埃及金字塔、中国长城、玛雅神庙的全息影像拼在一起,发现它们在星图上连成直线。
这个发现被天文学家证实,成了“史前文明交流”的新证据。
岳川合上笔记本,窗外的阳光透过敦煌研究院的窗棂,照在虚拟的《金刚经》上,字字生辉。
他知道,关于文明共享的故事,才刚刚开始;而那些试图用壁垒、抹黑来分割文明的人,终究会被时代遗弃——因为典籍之光,从来只为照亮共栖之路,不为筑起隔绝之墙。
他的新计划,是用全息技术还原“人类迁徙路线图”,让每个人都能在云端找到自己的文明根系。笔记本上,《迁徙之歌》的旋律刚起了个头,像远古的足音,正向着未来,轻轻回响。
