编织,这次动作慢了些,却也渐渐织出了像样的秋荷纹——虽然荷叶的弧度还不够圆润,却透着股认真的劲儿,像极了塘里那些刚被秋风吹黄的荷叶,带着青涩的生命力。
午后的阳光渐渐西斜时,国外设计师带着团队来了。他们穿着简单的休闲装,手里拿着厚厚的策划方案,一进村子就被荷塘的景致吸引住了,纷纷掏出手机拍照。“我们想在明年的专场展览里,还原荷塘的四季。”国外设计师通过翻译说道,他指着方案上的草图,眼里满是期待,“春天在展厅里种芦苇苗,让观众能看到它破土的样子;夏天摆上荷花缸,缸里养着小鱼,就像真正的荷塘;秋天挂起晒干的莲蓬串,风一吹就能听见响声;冬天设一个纺车台,让观众能亲手试试编芦苇。另外,我们还想把‘荷风传家’的故事做成影像展,从太祖母的旧纺车,到你们现在的木雕、芦苇制品,让观众能沉浸式感受东方非遗的魅力。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“很多国外博物馆都想收藏‘荷魂’系列的作品。”设计师补充道,语气里满是赞叹,“他们说这些作品里藏着‘活的文化’,不是放在玻璃柜里冷冰冰的古董,而是能走进生活的暖——比如芦苇背包能用来装东西,木雕摆件能摆在书桌前,这些都是有温度的。”
蓝承宇带着他们去了晒谷场,场上晒着刚收割的芦苇,金黄一片,风一吹就泛起波浪。设计师蹲下身,轻轻摸了摸芦苇秆,感慨道:“我第一次来的时候,就被这里的安静和真诚打动了。现在才明白,你们的手艺之所以能跨越国界,是因为里面藏着对生活的热爱,对传统的尊重,这就是‘荷魂’的力量吧。”蓝语棠正好拎着竹篓路过,听见这话,赶紧从篓里拿出一个小木莲蓬递过去:“这是我昨天刚雕的,里面藏着咱们荷塘的秋天,您带回去,就像把这里的秋意带在了身边。”设计师接过木莲蓬,仔细看着上面的纹路,连声道谢。
接下来的日子,大家都忙得脚不沾地。白天,陈爷爷和阿强在培训教室里雕“四季荷纹”木雕,陈爷爷负责勾勒纹样,每一笔都透着老手艺的娴熟;阿强负责雕刻,手里的刻刀在木头上游走,很快就能让荷叶、莲蓬“活”起来。李老先生则带着年轻人和实习生编“秋实背包”,教室里的纺车转个不停,芦苇线在阳光下闪着微光,渐渐堆成了小山。
到了晚上,展厅里的灯总是亮到很晚。蓝承宇和蓝念安在整理展览方案,他们把荷塘四季的照片按月份排好,把“荷魂”系列的设计图分类归档,还把国外观众的留言卡一一贴在展板上。蓝念安是蓝承宇的大女儿,学的是视觉设计,她总说要让展览既有传统韵味,又有现代美感。“咱们可以在影像展里加一段荷塘的延时摄影,从春天的芦苇发芽,拍到冬天的残荷覆雪,让观众一眼就能看到荷塘的四季变化。”她一边说,一边在电脑上修改方案,屏幕的光映在她脸上,满是专注。
蓝语棠也没闲着,她主动提出要给每件博物馆收藏作品刻底座。每天晚上,她都坐在展厅的角落,手里拿着刻刀,在木雕、芦苇制品的底座上刻小小的莲蓬纹——有的刻在木雕摆件的底部,有的刻在芦苇背包的金属扣上,虽然纹路不大,却格外精致。“这样不管作品放在哪个国家的博物馆,只要有人看到这个莲蓬纹,就会想起咱们荷塘的秋天。”她笑着说,刻刀划过木头的声音,在安静的展厅里格外清晰。
作品寄走那天,荷塘边飘着淡淡的芦苇香。快递车停在村口,工作人员小心翼翼地把包装好的作品搬上车,蓝承宇站在一旁看着,忽然想起这些年的点点滴滴:最初只是守着太祖母留下的旧纺车,偶尔编些芦苇篮子补贴家用;后来蓝念安大学毕业回来,提议做“荷魂”系列,把木雕和芦苇工艺结合起来;再到和北京高校合作,把非遗手艺推向市场;如今,作品不仅拿到了国际奖项,还能被国外博物馆收藏——这一路,走得不算容易,却也满是收获。
“爹爹,咱们的‘荷魂’,真的能在国外博物馆里‘活’起来吗?”蓝语棠靠在蓝承宇身边,小声问。她手里还攥着一个没刻完的小木莲蓬,指
